-Jeannette Cooperman, St. Louis Media Hall of Fame journalist, essayist, and author of A Circumstance of Blood
Fictional dangers become real to American translator, Ruth Bennett, in this high-octane multicultural thriller.
Recently returned to her childhood home in Kyoto, after losing her job in the United States-and her marriage-Ruth was hoping her new job would offer a quiet diversion, perhaps even boost her flagging confidence. But she soon finds the storyline in the mysterious novel she's translating is leaking into her everyday life. Fictional characters turn out to be real, and the past catches up with the present in a menacing way. Using her skills as a translator and her intimate knowledge of both kimono and Kyoto, Ruth is forced to confront a vicious killer along with her own painful family secrets.
"In a tale as intricately patterned as a Jacquard-weave obi, Rebecca Copeland's American heroine finds herself entangled in the delicate threads of Kyoto's kimono industry as well as the darker skeins of yakuza, tattoo parlors, and rebellious youth. The reader is quickly drawn in to the dangerous twists and turns while Copeland's detailed knowledge of Kyoto comes through on every page-a treat for all who love this city, and a great read."
-Liza Dalby, anthropologist, artist, and author of the best seller, Geisha; Kimono: Fashioning Culture; and the novels The Tale of Murasaki and Hidden Buddhas: A Novel of Karma and Chaos