ly known as the greatest Russian writers of science fiction, and their 1964 novel
Hard to Be a God is considered one of the greatest of their works.
It tells the story of Don Rumata, who is sent from Earth to the medieval kingdom of Arkanar with instructions to observe and to influence, but never to directly interfere. Masquerading as an arrogant nobleman, a dueler and a brawler, Don Rumata is never defeated but can never kill. With his doubt and compassion, and his deep love for a local girl named Kira, Rumata wants to save the kingdom from the machinations of Don Reba, the First Minister to the king. But given his orders, what role can he play?
Hard to Be a God has inspired a computer role-playing game and two movies, including Aleksei German's long-awaited swan song. Yet until now the only English version (out of print for over thirty years) was based on a German translation, and was full of errors, infelicities, and misunderstandings. This new edition--translated by Olena Bormashenko, whose translation of the authors'
Roadside Picnic has received widespread acclaim, and supplemented with a new foreword by Hari Kunzru and an afterword by Boris Strugatsky, both of which supply much-needed context--reintroduces one of the most profound Soviet-era novels to an eager audience.