description
Agurra = Chant De Bienvenue = Song Of Welcome = Canto De Bienvenida
Mendiaren Deia = L'Appel De La Montagne = The Call Of The Mountain = Le Llamada De La Montaña
Barterretik Barterreala = D'un Horizon À L'autre = From One Horizon To The Other = De Un Horizonte A Otro
Lau Sasuak = Les Quatre Saisons = The Four Seasons = Las Cuatro Estaciones
Agorrilako Azken Egünak = Les Derniers Jours D'Août = Last Days Of August = Los Últimos Días De Agosto
Ene Izar Maitea = Mon Étoile Aimée = My Beloved Star = Mi Estrella Amada
Goizian Argi Hastian = Le Matin À L'aube = At Break Of Dawn = Por La Mañana, Al Alba
Xori Erresiñola = Le Rossignol = The Nightengale = El Ruiseñor
Ahaide Delizius Huntan = Sur Cet Air Délicieux = To This Sweet Tune = Sobre Este Aire Delicioso
Txorittua Norat Hoa? = Petit Oiseau Où-vas Tu? = Little Bird Where Are You Going? = Pajarillo, ¿A Dónde Vas?
Domecq Marinela = Le Marin Domecq = Domecq The Sailor = El Marino Domecq
Eñaut Bidegorri
Agustin Xaho
Nafarroa = Navarre = Navarra = Navarra
Xori Errexiñoletak = Le Rossignol = The Nightengale = El Ruiseñor
Pilotarien Biltzarra = L'Assemblée Des Joueurs De Pelote = The Pelote Players = La Asamblea De Los Jugadores De Pelota
Bi Ama Alhaba = La Mère Et La Fille = The Mother And The Daughter = La Madre Y La Hija
Bi Ahizpak = Les Deux Sœurs = The Two Sisters = Las Dos Hermanas
Basa Ahaide
Gaü Beilako Eleak = Les Paroles De La Veillée = The Words Of Evening = Las Palabras De La Velada
Argizagiak Argitzen Dizü = La Lune Éclair La Nuit = The Moon Lights Up The Night = La Luna Alumbra La Noche
Haiku
Txalaparta
Gauz Ez Da Katez Esklaburik Lotzen = Aujourd'hui On N'enchaîne Plus Les Esclaves = Today Slaves Are No Longer Tied In Chains = Hoy Ya No Se Encadena A Los Esclavos
Zeru Goiko Izarrek = Les Étoiles Du Ciel = The Stars In The Sky = Las Estrellas Del Cielo
Oilarra Kukurruka = Le Coq Chantant = The Singing Cock = El Gallo Cantarín
Dohaina Eta Lana = Le Talent Et Le Travail = Talent And Work = El Talento Y El Trabajo
Joute Entre Xalbador Et Mattin = Contest Between Xalbador And Mattin = Xalbador Y Mattin
Hommage Improvisée De Mattin À Xalbador = A Hommage By Mattin À Xalbador = Homenaje Improvisado De Mattin
Ürzo Lüma Gris Gaixoa = Le Pauvre Colombe Au Gris Plumage = Poor Dove With Your Grey Plumage = La Pobre Paloma De Plumaje Gris
Comes in a 25cm x 14cm gatefold cardboard cover with an 62 page internally bound book with photographs, detailed notes, track descriptions in French, English, Basque, and Spanish.
Some tracks are recordings taken from the France Bleu Pays Basque Archives and date from 1969 to 1990; other tracks, as listed, were recorded in June 2005 by Serge Moncade and Pascal Ospital.
Artwork [Carte], Photography By [Book interior]
–
Jakes Larre
Cover [Painting]
–
Christine Etchevers
Design Concept [Conception Graphique]
–
Gros & Détails
Edited By
–
Philippe Malidin
Layout [Préparation Du Livret]
–
KAT-von Der Lippe,
Liner Notes
–
Jean Mixel Bedaxagar,
Liner Notes [English Translation]
–
Jeffrey Grice
Liner Notes [Introduction]
–
Pantxoa Etchegoin
Liner Notes [Spanish Translation]
–
Carmen Balaga,
Chelo De Bastida
Liner Notes, Liner Notes [Basque Translation]
–
Kattalin Totorika
Photography By
–
Institut Culturel Basque
Photography By [Book interior]
–
Getxoko Udala,
Pantxika Maitia,
Sébastien Carlier (2),
Séverine Dabadie
Producer [Direction Artistique]
–
Françoise Degeorges
Recorded By
–
Pascal Ospital (tracks: 1-1, 1-3, 1-7, 1-9, 2-2 to 2-4, 2-6 to 2-8),
Serge Moncade
Record Company
–
Radio France
Distributed By
–
Harmonia Mundi Distribution
Glass Mastered At
–
Sonopress Arvato
–
51852316 (CD1)
Glass Mastered At
–
Sonopress Arvato
–
51852448 (CD2)
Record Company
–
France Bleu Pays Basque
Record Company
–
Euskal Kultur Erakundea