description
Ofem Hoger On Em See (Intro)
Klarydä
PfaffechäIleri
Draachestei
Gämsjäger
D'Wandeler Prophezeyig
Fontannegsecht
Zoge Am Boge
Luegid Vo Bärg Ond Tal
D'Züüsler
S'Totescheff Am Börgestock
Simelibärg
Wieso Semmer Eso?
De Rigibärg
Ha Amen Ort Äs Blüemli Gseh (Alt. Vers.)
D'Draachejongfer (Eurovision Edit)
Verreckt Etz Wotti...Nömm (Matthias Reim Cover)
Wenn Chani En Näscht? (Amy MacDonald Cover)
Hardcover book edition (18 x 18 cm, 60 pages) incl. historical pictures, liner notes and Swiss legends in three languages (Swiss German, German and English) plus a bonus CD with 5 bonus tracks (500 copies).
Landlieder & Frömdländer is dedicated to Kai Schubert, 1977:2014.
© & ℗ 2014 Prophecy.
Landlieder & Frömdländer was recorded under obscure circumstances at several locations, but mostly at the Soundfarm studios, Obernau 2012-2014.
The tracklist on the bonus CD is pressed in the wrong order:
Track 2-2 should've been D'Draachejongfer, while track 2-3 should've been Ha Amen Ort Äs Blüemli Gseh.
This release includes a small note explaining this mistake, the note could be exchanged for a beer if you were ever to meet Fräkmündt.
The text from track 1-6 'D'Wandeler Prophezeyig' is a translation of Rigelithomme (the prohphecy of Thomas Wandeler), approx. 1650.
The song is listed as Wandeler Prophezeyig on the back cover while the booklet titles it D'Wandeler Prophezeyig,
Track 1-7 'Fontannegsecht' is based on a tune by Florian Hermann called Очи чёрные (Dark Eyes).
The refrain from track 1-9 'Luegid Vo Bärg Ond Tal' is based on an old Swiss folk song with the same name, the original text is slightly changed.
Track 1-12 'Simelibärg' is a tribute to S'Vreneli Ab Em Guggisbärg, one of the oldest folk songs of Switzerland.
Accordion [Heiwehkomprässer], Balalaika [Balala Mit Fäde Dra], Vocals [Xang / Additional Voice]
–
Käthi
Band
–
Anneli,
Guschti,
Hagu Hans,
Käthi,
Res (6),
Schälle Ursula
Cowbell [Trychle], Other [Nonihei & Vehtoker / Drinking Coach & Veterinarian]
–
Schälle Ursula
Drums [Tschätterete]
–
Hagu Hans
Guitar [Zopfschytli], Bass [Vierfädler], Banjo [Fadefähli], Flute [Spöizchnebu]
–
Guschti
Layout
–
Costin Chioreanu
Mastered By
–
Marco Jencarelli
Mixed By
–
Anneli
Painting
–
Unknown Artist
Painting [Darstellung Der Bezwingung Des Drachens Durch Winkelried]
–
Karl Jauslin
Painting [Das Wüthende Heer]
–
Friedrich Steub
Painting [Ein Erdmännchen Und Ein Senn, Der Uristier]
–
Wilhelm Roegge
Painting [Hexenszene]
–
Johann Heinrich Füssli
Painting [Lake Lucerne, The Bürgenstock]
–
Alexandre Calame
Painting [The Battle Of Sempach]
–
Karl Jauslin
Photography By [Band Photo]
–
Kai Schubert
Photography By [Photographs By], Transcription By [Transcription Of Sagas By]
–
Res (6)
Producer
–
MK,
Translated By [All English Translations By]
–
Andreas Schiffmann
Vocals [Stemm / Voice], Lyrics By [Teggscht], Concept By [Dädtschmeischter]
–
Res (6)
Vocals [Xang / Voice], Hurdy Gurdy [Trailyre], Bass [Vierfädler], Flute [Spöizchnebu]
–
Anneli
Written-By [Das Drachenried, Deutsche Sagen, 3. Auflage, 1865]
–
Jacob Und Wilhelm Grimm,
Phonographic Copyright (p)
–
Prophecy Productions
Copyright (c)
–
Prophecy Productions
Recorded At
–
Soundfarm Studios
Mixed At
–
Soundfarm Studios
Mastered At
–
Soundfarm Studios
Produced For
–
Auerbach Tonträger