banística y drama humano. La nueva propuesta de la autora de Estamos todas bien, una de las novelas gráficas más impactantes de los últimos años.
En
Todo bajo el sol, la autora nos sitúa en la costa levantina a principios de los años sesenta para contarnos la historia de una familia que sufre las devastadoras consecuencias del turismo de masas, motor principal del desarrollismo económico en tiempos de Franco. A lo largo de las décadas, vemos cómo el auge del neoliberalismo trunca las esperanzas y los proyectos de los miembros de esta familia, cuyo testimonio nos habla de una época en que los paisajes y su riqueza natural se transformaron para siempre. Sin embargo, hay un lugar que resiste: entre el casco antiguo de las ciudades y los pueblos costeros -convertidos en ciudades de vacaciones-, se extiende la huerta, baluarte de un estilo de vida amenazado por el avance implacable del ladrillo.
ENGLISH DESCRIPTION Mass tourism, speculative development, and human drama. The latest delivery by the author of We Are All Just Fine, one of the most shocking graphic novels of all time. In
All Under the Sun, the author takes us to the Mediterranean coast in the early sixties to tell the story of a family suffering the devastating consequences of mass tourism, the main engine for economic growth in Franco's regime. Throughout decades, we see how the rise of neoliberalism cuts short every hope and project of the members of this family, whose testimony speaks of a time when landscapes and natural riches were forever transformed. However, one place still stands: between each city's old quarters and other seaside towns--turned into vacation spots--is an orchard, bastion of a lifestyle threatened by the relentless advancement of bricks.